TRT6 TV'nin 6. yayın yılını kutlaması gecesinde konuşma yapan TRT Genel Müdürü Şenol Göka sürpriz bir açıklama yaparak TRT6 TV'nin isminin değiştiğini belirtti.
Fotoğrafta da görüldüğü gibi TRT 6'nın 10 Ocak 2014 saat 21.30'daki Twitter mesajı ise şöyle idi:
"TRT6'nın adı değişti. Yayın hayatımıza TRTKurdî olarak devam edeceğiz..."
Anlaşılan o ki TRT'nin Kürtçe dilinde yayın yapan kanalı TRT6 ismini TRT Kurdî şeklinde değiştirdi.
"TRT Kürdî" olarak değiştirseydi diyecek birşey yoktu.
Çünkü aktif olarak çalışan TRT5 yoktu ki TRT6 olsundu. TRT6 nerden çıkmıştı?
TRT "Madem ki 'Kürtce' yayın yapıyoruz, o halde kanalın ismi diliyle anılsın" dedi ve öyle de yaptı.
Kelime Türkiye'de yaygın şekilde "Kürt" olarak bilinir. Kürtler "Kurde" şeklinde yazıyorlar. Kürtler ise Türkî kelimesine "Tirkî", Türk kelimesine de "Tirk" demektedirler. Bir başka deyişle eğer Kürtler Türk ismini kullanmak isteselerdi "Tirkî" diyeceklerdi. Oysa onlar birlikte yaşadığımız bu topraklarda Türk kelimesi telaffuzunu çok iyi bilmektedirler.
Dünya üzerinde ismi çoğunlukla anılan dillerde Türk kelimesinin "Türkî, Turc, Turco, Turkish, Turque" şeklinde kullanıldığı görülmektedir.
TRT "Kurdî" kullanımında belli ki Kürtçe dilini dikkate almıştı.
Geleneksel müzik makamlarımız arasında "kürdi, kürdilihicazkar, acemkürdi, muhayyerkürdi" makamlar bulunduğu bilinir.
TRT "TRT Türk" kanalında "ü" harfini kullanır iken Kürtçe diliyle yayın yaptığı kanalında "ü" harfini kullanmadı.
Ve diğer soru:
Rusya Federasyonu'na bağlı "Başkurdistan Özerk Cumhuriyeti" bulunmaktadır. Başkurtlar ve Tatarlar gibi yaşayanların çoğunluğu Türk kökenlidir.
TRT6'nın yeni adlandırmasında kullanılan "Kurdî" kelimesi Orta Asya'daki özerk Türk cumhuriyeti Başkurdistan'ı akla getirmektedir.
Bu adlandırma meseleleri hassas konulardır. Biz Hindistan'dan gelme manasına hindi derken, dünya da bize -hindinin bizden gitme manasına- Turkey demesi örneğinde olduğu gibi...
Zamanında bilincine varılıp önlemi alınmayan meseleler daha sonra çözülemeyen hassas konular olarak karşımıza çıkabilmektedir.
. . .
10 Ocak 2015 akşamı yayınlanan Twitter mesajında olduğu gibi "TRT Kurdî" deyimi soru işaretleri uyandırmıştır.
İsim "TRT Kürdî" olmalı ve öyle lanse edilmelidir.
Dememiz o ki:
Bu "u-ü" harf yazımı, mesele olacak boyuta getirilmemelidir.